Aperitivos o tapas que se sirven con bebidas alcohólicas.
Mentira, exageración o cuento que alguien inventa para impresionar.
Hacerse el tonto, hacerse el desentendido. Del guaraní (literalmente "hacerse el bobo").
Niño pequeño, criatura. Del guaraní "mitã" (niño) + "i" (diminutivo).
Muletilla intensificadora; equivale a "pues" o "justamente". Calco del guaraní "voi".
Pobrecito, qué pena. Interjección de empatía o lástima del guaraní.
Totalmente tranquilo. Combina "tranquilo" con el sufijo guaraní "-pa" (totalidad).
Borracho, ebrio. Del guaraní "ka'u" (ebriedad).
Sufijo guaraní de plural; aplicado a sustantivos castellanos en jopará.
Tontería, pavada, cosa sin sentido. Del guaraní "vyro" (tonto) + "rei" (en vano).
Excelente, muy bueno, de calidad. Castellanización del guaraní reforzando "puro".
Antipático, molesto, insoportable.
Mujer joven y atractiva; chica, moza.
Apócope de "está" o de "está bien"; muletilla de afirmación uruguaya.
Persona de clase baja, marginal; despectivo de "villero".
Diminutivo cariñoso de campeón. Se usa para felicitar o tratar con afecto.
Increíble, muy bueno o muy intenso. (Diferente al "estar salado" de Caribe = mala suerte.)
Niño, chico; también joven.
Niños, chicos. Singular: "gurí" / femenino "gurisa".
Mala suerte, situación injusta o desafortunada.
Batata, camote.
Zapatillas deportivas; tenis para correr o usar a diario.
Mil pesos chilenos. "Diez lucas" = diez mil pesos.
Cosa vieja sin valor, trasto, chuchería acumulada.