Dinero. Casi universal en América Latina.
Algo o alguien bueno, agradable, excelente — sin pretensiones.
Fiesta de inauguración de casa nueva; del kichwa 'wasi pichay' (limpieza de casa).
Sin dinero, pelado; del kichwa 'chiri' (frío) generalizado a 'sin nada'.
En Ecuador costa, persona valiente, atrevida o brava; también enojado.
Amigo, compañero; uso ecuatoriano paralelo al venezolano pero con matices.
En Ecuador, persona muy hábil o admirable; también amigo cercano de confianza.
Expresión ecuatoriana para pedir que alguien deje de bromear o diga la verdad.
Niño, joven o novio en Ecuador costeño; equivalente al 'guambra' serrano.
Expresión ecuatoriana para indicar que se está haciendo o avanzando algo poco a poco.
Expresión de tranquilidad o resignación; equivale a 'no pasa nada' o 'tranquilo'.
Borracho, ebrio; del kichwa 'chuma' (borrachera).
Mentira, broma, vacilada; en Ecuador 'es chendo' significa 'es broma'.
Tonto, bobo, ingenuo; del kichwa 'shunsho'.
Bebida fermentada andina hecha del cogollo del agave o cabuya; del kichwa 'mishki' (dulce).
Padre, papá; del kichwa 'tayta'. También respeto a hombre mayor.
Sopa ecuatoriana de Semana Santa con doce granos, bacalao y leche; representa a los doce apóstoles.
Tortilla serrana de papa con relleno de queso, dorada en la plancha; plato típico de Ambato.
Sopa costeña ecuatoriana de albacora con yuca, cebolla curtida y limón; remedio sagrado para el chuchaqui.
Resaca tras una borrachera; del kichwa 'chuchaki' (descompuesto).
Interjección quichua de dolor físico; equivale al '¡ay!' pero con tono más quejoso.
Interjección quichua que expresa quemadura o calor intenso al tocar algo.
Interjección quichua de asco o repugnancia; equivale al '¡guácala!' o '¡puaj!'.
Interjección quichua que expresa frío intenso; equivalente al '¡brrr!' en español.